23/03/2013

TÜRKOLOJİ MERKEZİNİN GELECEĞİ


 

Bu hafta kütüphaneler haftası. Biz de Piri Reis’teki Türkçe Kütüphanesini ve geleceğini anlatmayı uygun gördük.

2010 yılı Şubat Ayı idi. Sayın Başkan Kamil Uğurlu, İmaret Dergisi ekibini Öğretmenevinde toplamıştı. Toplantının ana konusu ise Türkçe üzerine kurulacak bir kütüphane idi.

Türkçe Kütüphanesi üzerine bir sunum yapıldı. Sunum ben dâhil oradaki herkesi çok etkilemişti. Sunumun sonunda Başkan; “Bu kütüphaneyi kuracak ve yürütecek birini arıyorum. Bu kütüphaneyi kim yürütebilir, birini bulalım.” diye defeatle sordu.

Uygun bir zamanda söz alarak, “Başkanım, benim bir kent arşiv müzesi proje taslağım var. Kütüphane projenize belki yardımcı olur. İsterseniz burada sunayım.” dedim.  Kendileri “Hay hay” diyerek benim sunumuma ilgi gösterdiler.

Karaman Kent Arşiv ve Müzesi projem, o zaman için 4 yıllık bir araştırma ve çalışmanın sonucu ve enine boyuna her türlü ayrıntı düşünülmüş bir proje idi. Sunum süresince başkanın, önce sorgulayıcı, sonra meraklı, devamında şaşkın gözlerle ve sonunda ise ağzı açık bir şekilde kaldığını hala bugünkü tazelikte hatırlıyorum. Sunum sonrası Başkan Kamil Uğurlu, her zamanki nezaket ve zarafeti ile “Yusuf Hocam, oldukça profesyonel bir çalışma yapmışsın, teşekkür ederim.” diyerek karşılık verdi.

Ertesi günü Başkanın Kütüphaneyi benim kurmamı istediği haberini aldım. Yoğun bir çalışma ile 2 ay gibi bir sürede kütüphaneyi hazırladık. Kütüphanenin kuruluşunda belediye personelinden Kamile Hanım, Fadigül Hanım ve Şaban Beyler fedakarane bir şekilde çalıştılar. Kütüphane, Piri Reis Kültür Merkezi, 3. Katında  “Uluslararası Türkçe Bilim Merkezi” adı ile kütüphaneyi açıldı.

Dört yılda neler oldu?

Yaklaşık 20.000 civarında kitap bulunmaktadır. Kütüphanenin ana koleksiyonu, dil kitaplarıdır.  Daha önce hiç oluşturulmayan bölümler de oluşturulmuştur. Bu orijinal bölümler, Karaman Kitaplığı, Yunus Emre Kitaplığı ve Sözlük bölümleridir.

Bitmiş ama gerçekleşemeyen projeler?

Merkezin koordinatörlüğünü yaptığım sürece, kütüphane için ana projeyi geliştirdik. Bu iki ana projeden biri otomasyondur. Diğeri de Türkçe el yazması eser derleme çalışmasıdır. Otomasyon projesi, bütçesizliğe takılmıştır. El yazması eserlerin derlemesi çalışmasında son noktaya gelindi. Konya Bölge Yazma Eserleri Kütüphanesi Müdürü Bekir Şahin Bey ile yaptığımız görüşmeler neticesinde Türkoloji Merkezine asıl karakterini verecek koleksiyon çalışmasını nerde ise tamamlamış idik. Araya seçim çalışmalarının girmesi sonucu tüm projeler sekteye uğramıştır.

Türkoloji Merkezini Bekleyen Gelecek?



 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder