ANADOLU’DAKİ EN ESKİ TARİHLİ TÜRKÇE MEZAR TAŞLARINA
BURSA’DAN VE KARAMAN’DAN ÖRNEKLER
Yusuf YILDIRIM*
Giriş
Anadolu’daki en eski tarihli Türkçe mezar taşı, cevabını henüz bulamamış
önemli sorulardan biridir. Anadolu’da Osmanlı’dan önce yapılmış Türkçe mezar
taşı var mıdır, varsa dönemi Anadolu Selçuklu mu, beylikler midir; bu konuda elde
edilmiş ve doğruluğu sağlanmış somut veri yok. Somut veri oluşturmak için
Anadolu’daki tüm tarihi mezar taşlarının taranarak envanterinin oluşturulması projesinden
sürekli tartışılsa da maliyet, insan kaynakları, bilimsel standartlaşma,
uzlaşılmış mezar taşı terminolojisi gibi birçok etken düşünüldüğünde bu boyutta
bir projeyi gerçekleştirmek bir yana önerebilmek bile işin ne derece zorlu olduğunu
göstermektedir.
Genel kanıya göre Türkçe mezar taşları, Osmanlı Devleti döneminde ve
fethinden sonra İstanbul’da yapılmaya başlamıştır. Kesin gibi algılanan bu
kanın oluşmasında Türklerin İslamiyet’i kabulü sonrası hem ilmiyede hem de
diplomaside yaygın kullanılan Arapçanın mezar taşı kitabelerinde de vazgeçilmez
tercih olması en önemli etkendir. “Anadolu Selçuklu döneminde Türkçe mezar taşı
olabilir mi?” sorusu şimdilik cevapsızdır. Beylikler döneminde tespit edilmiş
Türkçe mezar taşı olduğuna dair özgün bir yayın ya yoktur ya da şimdiye kadar
rastlanılmadı. Ama beylikler döneminde Türkçe mezar taşı yapılması olağan
karşılanmalıdır. Çünkü birçok beylik yazışmalarında Türkçeyi tercih etmiştir.
İkinci önemli etken, mezar taşı çalışmalarında İstanbul’un her zaman
baskın ve önde olması, Anadolu mezar taşlarının göz ardı edilmesine sebep
olmuştur. Bundandır ki, Anadolu’daki mezar taşlarının varlığı, sadece onları
çalışan araştırmacı ve uzmanlarca daha fazla bilinmiştir.
Bu noktada iki önemli soru, konumuza yön vermektedir. Dili Türkçe olan
mezar taşları gerçekten İstanbul’un fethi sonrası mı yapılmaya başlanmıştır?
Eğer öyle değilse Anadolu’da İstanbul’un fethinden önce Türkçe mezar taşı
yapılmış mıdır? Anadolu’daki mezar taşı çalışmaları arttıkça bu soruya ikna
edici cevaplar gelecektir. Şimdilik ise bu sorunun cevabı Bursa’dan ve
Karaman’dan örneklerledir.
Bursa Türk İslam Eserleri
Müzesi’ndeki bulunan oldukça erken tarihli bir mezar taşı, üzerinde Türkçe
ibare taşımasından dolayı önemlidir.
2013 ve 2015 yıllarında Karaman’da tespit ettiğim Karamanoğulları dönemi
iki adet mezar taşı; Anadolu’nun en eski tarihli Türkçe mezar taşlarından
olabileceği yönünde çok önemli bir tespittir. Siyahser Cami Haziresi’ndeki mezar
taşı ile Karaman Şehir Mezarlığı’ndaki “Sa’îdî
bin Şeyh” kimlikli ve 1437 tarihli mezar taşı İstanbul’dan önce
Anadolu’daki Türkçe mezar taşı bulunduğuna en somut kanıttır.
Burada bu üç mezar taşı yazı, tip, süsleme ve malzeme özellikleriyle
incelendikten sonra Anadolu’nun en eski tarihli mezar taşları olarak
önerilecektir.
Katalog
Katalog nu 1
Fotoğraf nu : 1, 2, 3, 4
Mezar taşının bulunduğu yer : Bursa
Türk İslam Müzesi
Mezar taşının bugünkü durumu : Sağlam
Mezar taşının ait olduğu kişi : Emir Uveys bin Emir Mehmed
Mesleği :
Mezar taşının tarihi : H
779, M 1377
Mezar taşının malzemesi : Beyaz
mermer
Mezar taşının tipi : Dikdörtgen
prizmal mezar taşı
Başlık/ Üst bölüm : Başlıklı
Mezar taşı ölçüleri
Baş taş : 92x70x17 cm
Ayak taş : -
Sanduka :
179x75x70 cm
İşleme tekniği :
Kabartma
Yazı türü : Sülüs
Süsleme türü : Nesneli, Bitkisel, Geometri
Mezar taşının kitabe metni :
Ön yüz :
ayun
altıncı güni gicesi senete
eger
sed bimânî ve ger sad hezâr
be-hak
enderâ-yed ser encâm-ı kâr
yatsu
vaktinde dünyâya geldi
Emir
Uveys bin Emir Mehmed
el-muhtâc
ilâ rahme/tis’a ve seb’îne ve
seb’a
miete Rebî’ulâhir
Sol yüz :
yatsu
vaktinde dünyâya geldi
Mezar taşı kitabesinin çevirisi :
Ön yüz :
ayın
altıncı günü gecesi
yüz
yıl ya da yüz bin yıl yaşasan da
Arka yüz :
yatsı
vaktinde dünyaya geldi
Mezar taşının tanımı ve özellikleri :
1377
yılında Emir Uveys bin Emir Mehmed adına dikilmiş mezar taşında iki yerde
Türkçe ibare vardır. Bursa Türk İslam
Eserleri Müzesindeki bu mezar taşına, Demet Karaçağ, 1994 yılında doktora tezi
olarak yayınladığı Bursa’da 14-15. Yüzyıl Mezar Taşları adlı kitabında
yer verdi. Ancak bu mezar taşını, “En Eski Tarihli Türkçe Mezar Taşı” olarak
tespit etmedi (Fotoğraf: 1, 2, 3, 4). Mezar taşı,
yatay dikdörtgen prizmal bir sanduka ve baş tarafındaki dikey dikdörtgen
prizmal gövdeli bir şahide biçiminde inşa edilmiştir. Sanduka üzerine sonradan
kırıldığı belli olan bir taş kapak yerleştirilmiştir. Sandukanın yan
yüzeylerinin üst kenarlarına sık işlenmiş kapalı rumi dizisinden bir kuşak
gidilmiştir. Yan yüzeylerdeki kuşağın alt bölümünde de uçları alem biçiminde uzatılmış
şemse işlenmiştir.
Mezar
taşı dikdörtgen prizmal gövde, silindirik boyun ve eğik dilimli sarıklı başlık
biçiminde yapılmıştır. Mezar taşının gövde köşelerine yivli sütunceler
kabartılmıştır. Gövdeden boyuna geçişte üst kenarlara üçgen yıldızlardan bir
dizi gidilmiştir. Mezar taşının sanduka içini gören yüzeyi mihrap biçiminde
düzenlenmiştir.
Katalog nu 2
Fotoğraf nu : 5, 6, 7
Mezar taşının bulunduğu yer : Şehir
Mezarlığı
Mezar taşının bugünkü durumu : Alt
kısmı kopmuş.
Mezar taşının ait olduğu kişi : Sa’îdî
bin Şeyh
Mesleği :
Baba adına göre tarikat mensubu
Mezar taşının tarihi : Cemaziye’l-evvel
841/Ekim-Kasım 1437
Mezar taşının malzemesi : Beyaz
mermer
Mezar taşının tipi : Kemerli
mezar taşı
Başlık/ Üst bölüm : Kemer
Mezar taşı ölçüleri
Baş taş : 60x35x8 cm
Ayak taş : -
Sanduka :
-
İşleme tekniği :
Kabartma
Yazı türü : Sülüs-nesih
Süsleme türü : Nesneli, geometrik
Mezar taşının kitabe metni :
Ön yüz :
geldi
ecel cenânım erişdi nâgehân
degerdir
zikr eyledi zîr u zîr
aklını
cem eyledin derâ küllî
beni gördüğün sana ibret yeter
Arka yüz :
Sa’îdî
bin Şeyh
fî
târîhi Cemaziye’l-evvel
senete
ahade ve erba’îne ve semânu miyeh
Mezar taşı kitabesinin çevirisi :
Ön yüz :
geldi ecel kalbim, erişti ansızın
değer
(Allah'a) zikir, gizli gizli
aklını
topladın gel (artık) her şeyinle
bende
gördüğün ibret sana yeter
Arka yüz :
Şeyh
oğlu Sa’îdî
tarih
sekiz yüz kırk bir yılı
Cemaziyelevvel
ayı
(Ekim Kasım 1437)
Mezar taşının tanımı ve özellikleri :
İbrahim Hakkı Konyalı, bu mezar taşını, 1965
yılında Hoca Mahmut Camii Haziresi’nde tespit ederek yayımlamıştır (Konyalı,
1967: 310). Ancak o kadar arama ve taramama rağmen bu mezar taşını hiçbir yerde
bulamadım. Mezar taşı, 2013 yılında şehir mezarlığı deposunda ortaya çıktı. O tarihte
Türkçe kitabeli bir mezar taşı olarak tespit ettim. Mezar taşı, son olarak Şehir
Mezarlığı sergi alanında iken Konya Tabiat Varlıkları Koruma Kurulu kararı ile 2018
yılında buradan da kaldırılmıştır. Şimdilerde Şehir Mezarlığı’nın şehitlik
bölümü çevresinde olması gerekir.
Mezar taşı sahibi Sa'îdî bin Şeyh’tir. Hicri Cemâziyelevvel
841/Miladi Ekim/Kasım 1437 tarihinde vefat etmiştir. "geldi ecel
cenânım erişdi nâgehân" ifadesinden yaşlılığa bağlı öldüğü
anlaşılmıştır. Hakkında, mezar taşı dışında bilgi tespit edilememiştir. Baba
adının Şeyhî olmasına bakaraktan tarikat mensubu olduğu değerlendirilmiştir.
Taşın en önemli özelliği; mevcut bilgilere göre
Türkiye’deki ve Karaman'daki tam metinli en eski tarihli Türkçe mezar taşı
olmasıdır. Şimdiye kadar hem metninin tamamı Türkçe hem de tarihli ikinci mezar
taşı tespit edilememiştir. Bursadaki mezar taşının metin dili, Arapça, Türkçe
ve Farsça karışık idi.
Mezar taşı, 60x35x8 cm ölçülerinde kabartma
tekniği ile mermerden yapılmıştır. Dikdörtgen gövde ve sivri kemer olarak
biçimlendirilmiştir. Gövdenin alt kısmı yoktur. Kenarlar, tam orta yerinden sivriltilerek
pahlanmıştır. Ön yüz kenar yüzeyi ortasındaki zencirek bir sarmal bir de altı
köşeli şekiller biçiminde işlenmiştir. Kenar içine ise 1 cmlik ince çizgi
gidilmiştir. Gövde yüzeyine dört satırlık bir kitabe işlenmiştir. Kemer
alınlığı merkezinde ise gülden bir hatayi vardır. Hatayinin taç yaprak ile
çanak yaprak arasından çıkan bir yaprak, rumilere dönüşerek kıvrımlarla
kenarlara kadar artarak uzar. Kitabede birinci satır sonunda “Şeyhî” adından
sonraki boşluk “basit rumi” ile doldurulmuştur.
Arka yüz kenar yüzeyine zencirek işlenmiştir. Zencirekli
kademeden yüksek iç bükey yüzey ile gövdeye inilir. İç bükey yüzey gövdeye
inmeden düzleşerek düşük ve dar kademe ile biter. Gövde yüzeyine dört satır
kitabe işlenmiştir. Kemer alınlığı merkezinde bir kapalı rumi onun içinde de
orta bağ rumisi vardır. Orta bağ rumisi alttan kök rumilere dönüşerek kemer
alınlık yüzey zeminine simetrik uzanırken üstten simetrik basit rumilere
dönüşerek kapalı rumiden çıkan tepelik rumi yanında yer alır. Kapalı ruminin
uçları bir kademe üstte tepelik rumisine dönüşerek biter. İkinci satır başı üst
köşesindeki boşluğa da kalınca muhtemelen “tirfil” işlenmiştir.
Kitabe, sülüs nesih karışımı bir hat özelliği
göstermektedir. Bazı harflerde nesih bazı harfler sülüs özelliği daha
baskındır. Hemen hemen her harfin başına konan zülfeler olmasa yazının nesih
olduğu yargısına varılacaktır. Karaman’da 1400-1450 aralığında görülen mezar
taşlarının yazılarıyla bu mezar taşının yazısı aynı özellik ve üsluptadır.
Harfler kısa ve kalındır. Uçları küttür. Başlarındaki zülfe kısa ve kalındır.
Harf kıvrımları ya çok serttir ya da çok kabadır. Metne kısmen girift kısmen de
istif uygulanmıştır. Ön yüzde bir şiir varken arka yüzde mezar taşı sahibinin
kimliği ve ölüm tarihi yazılıdır. Yazı boşluklarına tirfil ve basit rumiler yerleştirilmiştir.
Katalog nu 3
Fotoğraf nu : 8, 9, 10, 11
Çizim : 1
Mezar taşının bulunduğu yer : Siyahser Camii Haziresi
Mezar taşının bugünkü durumu : Sol üst köşe ve tepelik kırık.
Mezar taşının ait olduğu kişi : -
Mesleği : Tarikat mensubu
Mezar taşının tarihi : 15. yy ortaları
Mezar taşının malzemesi : Mermer
Mezar taşının tipi : Tepelikli Mezar Taşı
Başlık/ Üst bölüm : Tepelik
Mezar taşı ölçüleri
Baş taş :
-
Ayak taş :
70x35x9 cm
Sanduka :
-
İşleme tekniği :
Kabartma
Yazı türü :
Sülüs
Süsleme türü :
Nesneli, geometrik
Mezar taşının kitabe metni :
Ön yüz
ve
irişli gezmedi ve iren-i muhabbet
nefed-i
firkat na’ramız görülmez dilden
cüvân
cebbar kıranından aldılar anı
nefed-i
firkat târîhidir (…….)
Arka yüz
_
_ . _/ _ . ._/ . _ _
ey
merg, hezâr hâne virâne kerdî
der
mülk-i vücûd gâret cân kerdî
her
gevher kıymeti ki âmed be cihân
burdi
(burdo) ve şîb hâk penhân kerdi
Çevirisi :
Ön yüz
Ey
ölüm bin haneyi viraneye çevirdin
Vücud
mülkünde canları yağma ettin
Cihâna
gelen her kıymetli mücevheri ki
Götürdün
ve toprağın altına gizledin
Arka yüz
Muhabbet
(aşk) erenleri ermiş gibi gezmez
Son
ayrılık feryadımız gönüldedir, görülmez
Genç
zoraki kırana uğradı, alıp götürdü
Son
ayrılığın tarihidir (…………)
Mezar taşının tanımı ve özellikleri :
Mezar taşı, Siyahser Sultan Türbesi batı
tarafında toprağa gömülü olarak bulunup 15 Nisan 2013 tarihinde tarafımdan
tespit edilmiştir. Kitabesi 2016 yılı Ekim ayında yine yine tarafımdan
çözümlenmiştir. Daha güvenli bir yerde olması için Siyahser Sultan Türbesi
içine bırakıldı.
Kimlik ve tarih kaydı olmayan mezar taşının bir
ayak taşı olduğu değerlendirilmiştir. Ön yüz kitabesinin üçüncü satırındaki “cüvân
cebbar kıranından aldılar anı (genci, zorba salgın -hastalık- aldı)”
ifadesinden mezar taşı sahibinin bir genç olup bir salgın hastalıktan öldüğü
anlaşılmaktadır. Mermerden bu kadar güzel bir mezar taşı yapılan gencin,
Siyahser Tekkesi’nin şeyhi ya da şeyh derecesinde önemli ve varlıklı birinin
oğlu olduğu söylenilebilir.
Mezar taşı, 70x35x9 cm ölçülerindedir.
Dikdörtgen gövde ile taç (kemer) ve bir tepelikten oluşmuştur. Kemer, gövde üst
kenarlarından aldığı eğri ile taşarak yükselir. Kemerin üst kısmı kırılmıştır.
Karaman’daki sağlam örneklere bakaraktan kemerin bir tepelikle bittiği
anlaşılmaktadır. Sağlam kalan bölüme göre ön yüzde, kemer alınlığının merkezinde
bir gülbezek vardır. Gülbezeğin iki çanak, altı da taç yaprağı vardır. Gülbezeğin
altından simetrik kıvrılan sap önce üç dilimli sonra daha iri iki soyut yaprağa
bağlanarak biter.
Gülbezeği dışarıdan bir kapalı rumi kaplar. Örneklere
bakaraktan kapalı ruminin kırık bölümünün mezar taşı tepeliğine uzayarak orada
tepelik rumisine dönüştüğü anlaşılmaktadır. Kapalının ruminin üst diliminin
kemer kenarına doğru kıvrılan sapıyla basit rumi olarak bittiği kalan izlerden
belli olmaktadır.
Dikdörtgensel gövdenin kenarlarına düz ve ince
silme gidilmiştir. Gövde yüzeyi, dört adet panoya bölünerek kitabe alanı olarak
düzenlenmiştir. Gövde yan kenarları ve pano araları düz ve ince silmelerle
belirlenmiştir. Gövde üst kenarına zencirek gidilmiştir.
Mezar taşının arka yüzeyi de aynı özelliklerde
işlenmiştir.
Yan yüzeylere birbirine ikili geçme yapan yaprak
dizisinden bir kuşak gidilmiştir. Bu yapraklar Karaman’daki diğer mezar
taşlarında görülen üsluptan farklıdır. Yapraklar daha ince ve uzundur.
Kitabe, sülüstür. Ön ve arkada dörder panoluk
alanlara yazılan kitabe istif yönteminde ile giriftlenerek yazılmıştır. İstif
ve giriftin karmaşıklığından kitabeyi çözümlemek kat kat zorlaşarak çok daha
fazla zaman almıştır. Bir harfteki noktanın başka harfler üzerine kaydırılması çözümlemeye
bir kez daha zorlaştırmıştır. Selçuklu üslubundan kurtulmuş ve oldukça gelişmiş
olan sülüs yazının harflerinde oran ölçü daha dengelidir. Uçlar daha uzun ve
sivridir. Kıvrımlar ve dönüşler daha ince yumuşaktır. Harflerin baş ve göz
boşlukları daha geniştir. Durak yerleri hissedillir derecede belirlidir.
Mezar taşının bir yüzüne Farsça bir yüzüne
Türkçe şiir yazılmıştır.
Şiirler sağlam bir vezne sahip olsalar da
herhangi bir aruz kalıbına tam uymamaktadır. Türkçe şiir, "failâtün/failâtün/failâtün/fa'lün"
veznine; Farsça şiir, "mef'ûlü/fâilâtün/feûlün" veznine daha uygun
bulunmuştur.
Mezar taşı, yazı, biçim ve süsleme
özelliklerine göre en geç 15. yy ortalarına tarihlendirilmiştir.
Değerlendirme
Malzeme, işleme ve ölçü
Her üç mezar taşının malzemesi mermerdir.
Kabartma tekniğiyle işlenilen mezar taşında kabartma
yüksekliği 3-5 mm’dir.
Katalog 1’deki mezar taşının ölçüleri 92x70x17
cm, katalog 2’deki mezar taşının
ölçüleri 60x35x8 cm; katalog 3’deki mezar taşının ölçüleri 70x35x9 cm’dir.
Biçimlendirme
Katalog 1’deki mezar taşı prizmal sanduka
üzerine prizmal gövdeli sarıklı başlıklı biçimde yapılmıştır.
Katalog 2’deki mezar taşı dikdörtengensel gövde
üzerine sivri kemer biçiminde yapılmıştır.
Katalog 3’deki mezar taşı dikdörtgensel gövde,
taç (kemer) ve tepelik biçiminde yapılmıştır.
Süsleme
Bitkisel süsleme
Katalog 1’deki mezar taşında bitkisel süsleme sanduka yan
yüzeyindeki kapalı rumi dizisidir.
Katalog 2’deki mezar taşında tespit edilen bitkisel motifler hatayi
ve rumidir.
Katalog 3’deki mezar taşı üzerinde rumi, gülbezek ve soyut
yaprak vardır.
Nesneli süsleme
Uzaydaki bir cisimden günlük hayatta kullanılan
eşyaya kadar tüm varlıkların adı olan nesne, mezar taşlarında kullanıldıkları
için nesneli motif olarak adlandırılmıştır.
Katalog 1’deki mezar taşı başlığı, gövdedeki
yivli sütünce ile mihrabiye nesneli motiftir.
Katalog 2’deki mezar taşı kenarlığında zencirek
tespit edilmiştir.
Katalog 3’deki mezar taşı gövde üst kenarında
zencirek tespit edilmiştir.
Geometrik süsleme
Katalog 1’deki mezar taşının gövde üst kenarına
giden üçgen yıldızlar geometrik motiftir.
Her üç mezar taşında da kitabelerdeki
dikdörtgensel satır ve panolar geometrik süslemedir..
Katalog 2’deki mezar taşının arka yüzey
kitabesinin ikinci satırının başında hat işaretlerinden tirfil de geometrik
motif grubuna alınabilir.
Yazı
Yazı özellikleri
Her üç mezar taşının kitabesi sülüs
hattındadır. Katalog 2’deki mezar taşının yazısı daha çok sülüs nesih
karışımıdır. Yazıların satır ve panolara dizilişinde girift ve istif yöntemi
kullanılmıştır.
Dil ve metin özellikleri
Katalog 1’deki mezar taşı kitabesinde Türkçe,
Arapça ve Farsça metin kalıpları vardır. Türkçe, Farsça ve Arapça metinler eşit
uzunluktadır.
Katalog 2’deki mezar taşı kitabesinde Arapça ve
Türkçe kullanılmıştır. Ana metinde Türkçe kullanılırken tarih yazımında Arapça
tercih edilmiştir.
Katalog 3’deki mezar taşı kitabesinde Türkçe ve
Farsça kullanılmıştır. Ön yüzdeki şiir Türkçe, arka yüzdeki şiir Farsçadır.
Tarih, tarihlendirme
Katalog 1’deki mezar taşının tarihi Arapçadır.
Katalog 2’deki mezar taşının tarihi, Arapça
kurallara göre ay ve yıl biçiminde yazılmıştır.
Katalog 3’deki mezar taşının tarih kaydı
yoktur. Bu mezar taşının tarihlendirilmesinde tip, süsleme ve yazı
özelliklerine göre yakın bölge örnekleriyle karşılaştırılarak yaklaşık
tarihlendirme yöntemi kullanılmıştır. Buna göre de olabileceği en iyi tarih
diliminin 15. yy ortası olabileceği değerlendirilmiştir.
Sonuç
14. yy ve 15. yy’da üç adet Türkçe metinli mezar taşının ortaya çıkması,
önyargıları kırarken bazı öngörüleri de beraberinde getirmektedir. Öncelikle Bursa’da
Osmanlı Beyliği ile Karaman’da Karamanoğulları döneminden iki adet Türkçe metinli
mezar taşının varlığı, İstanbul’dan çok önce Anadolu’da dili Türkçe mezar
taşlarının başladığını göstermesi açısından önemlidir. Buradan hareketle Türkçe
metinli mezar taşlarının tespiti, Anadolu’nun başka yerlerinde beylikler döneminden
hatta Anadolu Selçuklu Devleti döneminden Türkçe metinli mezar taşlarının olabileceği
düşüncesini güçlendirmiştir. Beylikler ve Anadolu Selçuklu Devleti döneminde Türkçe
metinli mezar taşı olasılığı yükselmiştir.
Başka tespitler yapılmadığı sürece
açık ve kesin biçimde Anadolu’daki en eski tarihli Türkçe mezar taşları Bursa’da
Osmanlı Beyliğince, Karaman’da Karamanoğullarınca ortaya konmuştur. Bursa Türk
İslam Eserler Müzesindeki Emir
Uveys bin Emir Mehmed’in mezar taşı, içinde Türkçe ibare barındıran en eski
tarihli mezar taşıdır. Hoca Mahmut Camii Haziresi’nde iken Karaman Şehir
Mezarlığı’na taşınan “Sa’îdî
bin Şeyh”in Cemaziye’l-evvel 841/Ekim-Kasım 1437 tarihli mezar taşı mevcutta
Anadolu’daki tam Türkçe metinli en eski tarihli mezar taşıdır. Diğer tam Türkçe
metinli ikinci en eski tarihli mezar taşı da Karaman Siyahser Camii
Haziresi’nde tespit edilen 15.yya tarihlendirilen kimliksiz mezar taşıdır.
Bir diğer sonuç da Karaman’daki Türkçe mezar taşlarının, tarihte ilk Türkçe
tepkisini gösteren Karamanoğlu Mehmet Bey vesilesiyle Türkçe Fermanı’yla birlikte
daha anlamlı olmasıdır. Karaman’daki Türkçe mezar taşlarına bakaraktan
Karamanoğulları’nın Türkçe misyonuna da sahip çıktığı düşünülebilir.
Kaynaklar
Konyalı, İbrahim Hakkı
(1967), Karaman Tarihi, İstanbul
Karaçağ, Demet, (1994), Bursa’da 14-15. Yüzyıl Mezar Taşları,
Ankara
Ekler
Fotoğraf 1: Emir Uveys bin Emir Mehmed mezar taşı, Bursa Türk İslam Eserleri Müzesi, Bursa 2014, Foto: Yusuf Yıldırım
Fotoğraf 2: Emir Uveys bin Emir Mehmed mezar taşı, Bursa Türk İslam Eserleri Müzesi, Bursa 2014, Foto: Yusuf Yıldırım
Fotoğraf 3: Emir Uveys bin Emir Mehmed mezar taşının ilk yayını, Demet Karaçağ, Bursa 14.-15. Yüzyıl Mezar Taşları, 1994Fotoğraf 4: Emir Uveys bin Emir Mehmed mezar taşının ilk yayını, Demet Karaçağ, Bursa 14.-15. Yüzyıl Mezar Taşları, 1994
Fotoğraf 5: Sa’îdi bin Şeyh’in mezar taşına ait İbrahim Hakkı Konyalı’nın çektiği fotoğraf, İbrahim Hakkı Konyalı Kütüphanesi Arşivi
Fotoğraf 6: Sa’îdî bin Şeyh, 1437, mezar taşı, ön yüz, Şehir
Mezarlığı, Karaman
Fotoğraf 7: Sa’îdî bin Şeyh, 1437, mezar taşı, arka yüz, Şehir Mezarlığı, Karaman
Fotoğraf 8: Siyahser Camii Hazîresi kimliksiz mezar taşı, Farsça
kitabeli yüz
Fotoğraf 9: Siyahser Camii Hazîresi kimliksiz mezar taşı, Türkçe
kitabeli yüz
Fotoğraf 10: Siyahser Camii Hazîresi kimliksiz Türkçe Farsça mezar taşı, sol kenar yüzüÇizim 11: Siyahser Camii Hazîresi kimliksiz Türkçe Farsça mezar taşı, taslak çizim Yusuf Yıldırım
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder